Know-how
Idegennyelvtudásom hosszú évek munkájának
az eredménye, melynek alapjait magyar születésüként, budapesti
közgazdasági-, és idegennyelvi tanulmányaimmal raktam le.
Referenciamunkáim közül elsö helyen az Európai Bizottság prominens megbízása áll: Magyarország EU csatlakozás-elökészítö anyagainak magyarra fordításával.
A modern technológia segít a jelenleg használt médiumtipusok széles palettájának feldolgozásához:
szakdokumentációk, szakszövegek, honlapok, web- és reklámszövegek,
filmek, szerzödések, megállapodások, jegyzökönyvek, szerzödi jogiratok és
egyszerübb hivatali levelezések, ügyiratok fordításánál a gazdasági, kultúrális, tudományos szakterületeken. Általánosan kifejezve: a kiinduló információk célinformációkká történö transzponálása.
Minekután minden médiumtipus más célcsoportra szabott, a fordításaim ennek
megfelelöen megalapozott és kimüvelt idegennyelvi szaktudást igényelnek.
Az Ön(ök) fordítói megbízása nálam képzett szakember kezeibe kerül.
Kérem, hogy itt kérjen kötetlen ajánlatot!